Magyar_irodalom_spanyolul_montazs
Magyar irodalom spanyolul
On 2016-05-19 | 0 Comments

„La presencia de las letras húngaras en España”. Ciclo Literario (Mexikó), sz. 112 (2013): 8–11.

Maczkay, Zsaklin. „Magyar irodalomról spanyolul Beszélgetés Cserháti Évával”. Könyvhét 15, sz. 7–8 (2011. május 4.): 167.

Sánchez Cid, Francisco. „Entrevista a Éva Cserháti”. Libros y literatura, 2011.

Orbán Eszterrel. Dos décadas de literatura húngara: catálogo de las obras húngaras traducidas al castellano, catalán, gallego y euskera entre 1988 – 2010. Budapest: Magyar Könyv Alapítvány, 2010.

Història personal del cànon literari hongarés”. L’ Espill, sz. 34 (2010): 118–26.

Kubalától Kertészig : több mint száz év magyar műfordításai Spanyolországban (1887-2007). In A szőnyeg visszája : a spanyol nyelvű irodalmak és a fordítás, fordította Kanozsay Katalin, 95–102. Budapest: Palimpszeszt Kulturális Alapítvány, 2009.

Hi ha vida més enllà de Márai? Petita història de la literatura hongaresa actual”. Caràcters: és una revista de llibres, sz. 48 (2009): 7.

»Egy európai humanista végórái« Válogatás Márai Sándor Napló 1984–1989 című kötetének spanyol, katalán és gallegó kritikáiból”. Élet és Irodalom 53, sz. 26 (2009).

„»Portré a hanyatló arisztokráciáról« Válogatás Bánffy Miklós Megszámláltattál című regényének spanyol kritikáiból”. Élet és Irodalom 53, sz. 47 (2009).

»Halál Firenzében« Válogatás Márai Sándor A nővér című regényének spanyol és katalán nyelvű kritikáiból”. Élet és Irodalom 53, sz. 7 (2009).

Magyar irodalom Spanyolországban 2006–2008”. Élet és Irodalom 53, sz. 13. 28. o. (2009).

De Kubala a Kertész: más de cien años de traducción de la literatura húngara en España (1887-2007)”. Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, sz. 41 (2008): 51–56.

Éxitos de venta: los libros más vendidos y más leídos de la literatura húngara 1995-2007. Budapest: Magyar Könyv Alapítvány, 2007.

Magyar irodalom spanyol nyelven. Interjú. litera.hu (2007)

»Az egyik legjobb könyv, amit az idén katalánra fordítottak« – Részletek Márai Sándor Az igazi, a Judit és Az utóhang című három kisregényének egykötetes kiadásáról szóló katalán kritikákból”. Élet és Irodalom 52, sz. 22. 28.o. (2006).

»Európát tartja tudása természetes lelőhelyének« – Részletek Márai Sándor Föld! Föld! című művének spanyol kritikáiból”. Élet és Irodalom 52, sz. 46. 28.o. (2006).

»Fájdalmas reflexió a XX. századról« – Részletek Szabó Magda Az ajtó című regényének spanyol és katalán kritikáiból”. Élet és Irodalom 52, sz. 29. 28. o. (2006).

»…Kafka és Beckett műveihez hasonlóan…« – Részletek Bodor Ádám Az érsek látogatása című regényének spanyol kritikáiból”. Élet és Irodalom 52, sz. 18 (2006).

»Krasznahorkai László úgy ír, mint az angyalok« – Részletek Krasznahorkai László Északról hegy, Délről tó, Nyugatról utak, Keletről folyó című regényének spanyol kritikáiból”. Élet és Irodalom 52, sz. 31 (2006).

„Magyar irodalom Spanyolországban 2005-ben”. Élet és Irodalom 52, sz. 9. 28.o. (2006).

»Mesterien megírt tanmese« – Válogatás Pap Károly Azarel című regényének spanyol kritikáiból”. Élet és Irodalom 52, sz. 9. 28. o. (2006).